Traduci rapidamente i sottotitoli con Translator Toolkit di Google

Preferisco i sottotitoli al doppiaggio quando si tratta di produzioni video. La ragione principale di ciò è che la versione originale è di solito la migliore e che il doppiaggio può spezzare scene o l'intero film.

Non voglio che il samurai giapponese parli tedesco, per esempio. I sottotitoli invece non sono sempre forniti con i film. Se prendi ad esempio le pubblicazioni al dettaglio, potresti ottenere un paio di sottotitoli a seconda della regione in cui vivi, ma è così solo se viene rilasciato ufficialmente nel paese in cui vivi.

Se acquisti un film in viaggio d'affari o in vacanza, potresti non avere le opzioni appropriate per riprodurlo se i sottotitoli non sono forniti nella tua lingua e se anche i dubs non sono forniti.

Se i sottotitoli sono forniti in una lingua diversa, puoi utilizzare Google Translator Toolkit per tradurlo in una lingua comprensibile.

Translator Toolkit è un servizio Web di Google che richiede un account Google. Dopo aver effettuato l'accesso al tuo account Google, puoi iniziare subito.

Nota: il servizio supporta solo i formati di sottotitoli SubRip (SRT) e SubViewer (SUB). Se il sottotitolo è in un formato diverso, è necessario convertirlo prima di poter tradurre correttamente il suo contenuto. Questo servizio Web, ad esempio, converte tra i formati di sottotitoli SRT, STL, SCC, ASS e TTML.

Premi il pulsante di caricamento sulla pagina iniziale dopo l'accesso.

Fai due importanti selezioni nella pagina successiva. Innanzitutto, fai clic sul link "aggiungi contenuto da tradurre" per caricare un file di sottotitoli nel servizio che desideri tradurre. Basta selezionare il file di caricamento e selezionare un file supportato dal sistema locale.

Quindi selezionare la lingua desiderata in cui si desidera tradurre i sottotitoli e fare clic sul pulsante successivo per avviare il processo.

Il caricamento potrebbe richiedere qualche istante. Si viene reindirizzati a una pagina sponsorizzata in cui è possibile ordinare una traduzione ma non è quello che si desidera. Fare clic su No, grazie per saltare il passaggio.

Questo ti riporta alla prima pagina del servizio. Lì devi fare clic sul file dei sottotitoli caricato per aprire l'interfaccia di traduzione.

La lingua originale e la lingua tradotta sono visualizzate su quella pagina.

Seleziona File> Scarica per scaricare il file dei sottotitoli tradotto sul tuo sistema locale. Se lo desideri, puoi apportare modifiche prima di farlo purché tu parli anche la lingua da cui è stata tradotta.

La traduzione automatica ha le sue stranezze e riscontrerai errori di traduzione e persino alcune parole che non sono state tradotte affatto.

Tuttavia, considerando che questa potrebbe essere l'unica opzione per ottenere una copia tradotta di un sottotitolo, è meglio di niente.